海外课堂 | 初来乍到,英国你好,请多指教!
英国,这个历史文化底蕴深厚的国家,遇上了一颗颗充满探索的心,究竟会发生怎么样的故事呢?请开始我们的冒险……
“At the capital airport, I got on the plane to London full of hopes and expectations. Yet it can hardly be denied that it was really a gruelling eleven-hour flight to Heathrow. Being fatigued, we arrived. But when we walked out of the airport, a breath of fresh air in London’s evening cleared almost all my tiredness away. After getting on the bus, I was deeply attracted by the brilliant roadside scenery. The true feelings of being in a different country welled up. When we finally got to the hotel, the bed was so comfortable that I felt like never wanting to get up. Thus, the first day of our overseas study tour ended; my journey to England began.”
——Eric 杜伯犀
看来穿越大洲的飞行可不是那么的轻松,好在虽然很累、很疲惫,但我们对于旅行的期待可是半点不减。
“兴奋与期待带着我来到了伦敦。还有20分钟就要抵达希斯罗机场了,我隔着两个人往窗外看去,层层的云盖包裹住了伦敦全貌。还有5分钟了,再次望去,已是不同光景,城郊一栋栋梅红色砖房映入眼帘……
经过漫长的海关,我拖着疲惫的身躯上了巴士,然后靠窗,闭目,养神;再次睁眼,就是在高速路上了。月影陷入我旁边的座位,窗户上的玻璃反着光。我望着月亮,以及月亮周围洁净的天空,想着,虽是不同国度上的天空,却是相同的月亮,这便也能够共婵娟了吧。”
——David 曹一正
即使相隔万里,也无法阻挡浓厚的思念与亲情的关怀。不过,旅行刚刚开始,有趣好玩有意思的东西有很多,让我们整理一下这两天都干了什么。
We walked around Oxford, Stratford-upon-Avon, Birmingham, Manchester these four cities in the last two days, visiting Oxford University, Shakespeare’s birthplace, Old Trafford and Science and Industry Museum. We ate the local breakfast. We saw the marvelous views. The buildings in Oxford are grand. I could sense that all the sculptures on the buildings are indeed the crystallization of British culture. Travelling in this country, which has a long history and where the Industrial Revolution first began, we travelled between historical sediment and modern times, experiencing the multi-cultural and open-minded atmosphere.
——Kayla 张艺萱
我们首站打卡牛津大学,虽然带着一丝没倒过时差的疲倦,但内心却充满着激动。英国的街景与国内可谓是迥然不同。和国内的高楼大厦相比,这里的每栋建筑都有所不同,可拼在一起,却形成了鲜明的英国特色,他们多数由黄、红的砖砌成,上面带着历史的斑驳痕迹,而我最感兴趣的牛津大学,就坐落于这特殊的景致之中。其实,它并不是一整所院校,而是由多个学院组成,分布在这个小城中,而它们的建筑风格,充满了古典美:华丽的圆顶、精美的彩色玻璃、严谨中点缀着几分色彩的墙面、肆意生长的植物……充斥着校园的每个角落,令人感叹这杰作的同时,内心又充满无尽遐想。
——Selina 龚扬羽
“To be or not to be, that is a question.”坐落在埃文河畔的特斯拉斯特福小镇,环境优美,街道建筑具有鲜明的特色。在这里,孕育出了英国文学史上最杰出的戏剧家、全世界最卓越的文学家之一——莎士比亚。木结构的房屋框架、斜坡瓦顶,讲述着莎翁生前的故事;楼内一小间屋子里摆放的各国来访者留下的签名和赠言,展示着后人对于他的景仰和热爱。后花园中的open show更是让我们亲身感受到了莎翁笔下创作出的戏剧的激情和对生命的思考。
Woke up in Birmingham then took the luggage, we headed to Manchester which is my favorite city in the United Kingdom. Actually speaking, I am a fan of Bayern Munich but our schedule was to see the Old Trafford which is the home court of Manchester United, so it was quite “annoying”. To my mind, the most spectacular site is the Science and Industry Museum where I saw the first sewing machine. Manchester is an industrial city. I learned that the first train was from Leeds to Manchester, and this was certainly a big progress of the United Kingdom.
——Vanasa 罗锦溢
“我曾经在书中无数次看到过对于英伦小镇的描写,也无数次在脑海中勾勒一幅幅画面,可这想象却远不及亲身经历来的澎湃。城市的傍晚浸润着工业革命的余辉,我们行走在街头,与斑驳而精致的晚风擦肩而过。古典优雅的建筑永不会在英国感到格格不入,它们交融在现代文化的河流里,熠熠生辉。”
两天时间穿梭于小镇与城市,精彩就先分享到这里。旅行才刚刚开始,相信更精彩、更有趣的还在后面等着我们去发现、探索,也祝接下来的我们收获满满…………
在行走中观察、体验、思考和分享——旅行ing,未完待续……
Travel to observe and experience;
Travel to think and share;
Travel to cultivate a broader mind.
We are on the way.
To be continued…